Az előző cikkben közölt eposzrészlet fordítási pontatlanságáról lesz szó. A hibát én csináltam, és Nádasdy Ádám vette észre – köszönet érte.
(…) unless for him 3, 210
Som other able, and as willing, pay 211
The rigid satisfaction, death for death. 212
Say Heav'nly Powers, where shall we find such love, 213
Which of ye will be mortal to redeem 214
Mans mortal crime, and just th' unjust to save, 215
Hacsak más, olyan, aki képes erre, 3, 211
s hajlandó, meg nem adja a rideg 211
elégtételt: a halálért halált. 212
Hol találunk ilyen szeretetet, 213
mondjátok meg, ti mennyei hatalmak! 213
Melyiktek lesz halandó, hogy kiváltsa 214
az ember halálos bűnét, s igazzá 215
tegye a hamist, hogy megmentse őt? 215
Itt a versfordító (én) nem figyelt fel a narrátor lírai takarékosságára. Az eredetiben a 215. sor közepén a vessző olyan erős szintaktikai határ, hogy maga elé rendeli, maga elé érti a 214. sor főmondatát, ismét, hogy ezzel a vessző utáni rész az előző sor mellékmondatával egy szinten működő mellékmondat legyen; illetve a két alárendelt mondat mellérendelő viszonyba kerüljön egymással.
Zárójellel jelzem a ki nem mondott, de odaértett főmondatot.
Which of ye will be…
1. …mortal to redeem mans mortal crime, and…
(Which of you will be…)
2. …just to save the unjust?
melyiktek lesz…
1. …halandó, hogy megváltsa az ember bűnét, és…
(melyiktek lesz…)
2. …(annyira) igaz, hogy megmentse az igaztalant?
Isten, Giovanni Battista Cima festménye a 16. század elejéről, forrás itt.
Ezek után a lehetséges javítások immár blank verse sorokban:
Say Heav'nly Powers, where shall we find such love, 3, 213
Which of ye will be mortal to redeem 214
Mans mortal crime, and just th' unjust to save, 215
Hol találunk ilyen szeretetet, 3, 213
mondjátok meg, ti mennyei hatalmak! 213
Melyiktek lesz halandó, hogy kiváltsa 214
az ember halálos bűnét? S olyan 215
igaz, hogy mentse az igaztalant? 215
Vagy:
Hol találunk ilyen szeretetet, 3, 213
mondjátok, Menny hatalmai? Melyiktek 213
lesz halandó, hogy az ember halálos 215
bűnét kiváltsa? S ki lesz oly igaz, 214
hogy így megmentse az igaztalant? 215
Négyzetes kép a cikk elején és a Facebookon: Isten, Giovanni Battista Cima festménye a 16. század elejéről, forrás itt.
A versfordítások egyelőre munkaverziók.
A blog koncepciója itt olvasható.
Horváth Viktor