2022. 05. 12.
Szex
Szex az angyalok között
Tartalom értékelése (8 vélemény alapján):
Szex

 

 

John Milton tudta, hogy van szex.

 

 

 

 

Strait side by side were laid, nor turnd I weene              4, 741
Adam from his fair Spouse, nor Eve the Rites                   742
Mysterious of connubial Love refus'd:                              743

 

(…) egyszerűen egymás mellé feküdtek.     4, 741

Ádám se fordult el szép hitvesétől,                  741

gondolom, s Éva sem tagadta meg                 742

a hitves-szerelem titokzatos                            743

rítusát; (…)

 

Tehát Milton nemcsak hogy tudott róla hogy a dolog létezik (három gyereke volt), de még saját gyártmányú Paradicsomában is vállalja: az emberpár este nem vacakol vetkőzéssel, hiszen még ruhájuk sincs, hanem lefekszenek egymással, aztán az aktus után a kunyhójuk födémjét alkotó rózsatömegből sziromeső hullik rájuk – a rózsák reggelre természetesen újra kivirágzanak.

Ezután a narrátor dühös szónoklatot intéz saját kora képmutató puritánjaihoz:

 

Whatever Hypocrites austerely talk                                 744
Of puritie and place and innocence,                               745
Defaming as impure what God declares                       746
Pure,

 

    (…) bármit is beszéljenek                          744

zordan tisztességről és tisztaságról,              745

ártatlanságról a képmutatók,                         745

tisztátalanként becsmérelve azt,                   746

mit Isten tisztának nyilvánított, (…)               746

 

Nyilván tudta, hogy majd mindenfelől támadni fogják őt, amiért a kereszténység nagy mítoszában, a vallási témájú sorstörténetben ilyesmit emleget. Ez így is lett: a restauráció után a városok főterein égették el a műveit.

Megértjük a Milton ellen irányuló dühöt, ha ránézünk a kor divatjára. Ez itt egy korabeli holland nagypolgár, Pieter Jacobsz Olycan, Haarlem polgármestere, sörgyáros:

 

Gallér

Frans Hals festménye, 1639 körül, forrás itt.

 

Az arc és a kéz fontos, de minden más tilos. Az arcot és a kezet is mintegy levágja a testről a vakítóan fehér gallér és kézelő, aztán a levágott test eltűnik a mélységes feketeségben. A kor illeme tagadja az anyagcserét, nemiséget, egyáltalán a testet.

Aztán jön Milton, és botrányt csinál, elénk teszi a szerelmeskedő, ráadásul meztelenül szerelmeskedő pátriárkát, de még ez sem elég. Nem éri be az emberek testével, bemártja az angyalokat is.

Rafael főangyal földi kiküldetése során kiderült, hogy az angyalok éppúgy esznek, mint az emberek, és lehetőségeikhez képest még anyagcserét is folytatnak. De még ezt az eretnekséget is lehet fokozni. A 8. énekben Ádám elmondja Rafaelnek, hogy mennyire el van akadva az Évához fűződő szerelem megláncoló szenvedélyével, aztán miután Rafael helyre rakja őt, Ádám megadja a kegyelemdöfést. Rákérdez:

 

Love not the heav'nly Spirits, and how thir Love               615
Express they, by looks onely, or do they mix                    616
Irradiance, virtual or immediate touch?                            617

 

Nem szerelmesek a mennyei lelkek?                615

És hogy fejezik ki szerelmüket?                          616

Csak szemmel, vagy sugárzással vegyítve?        616

És ténylegesen, vagy testetlenül?                        617

 

Le a kalappal Rafael angyal előtt, amiért nem küldi el az arcátlan Ádámot az alkonyatba. A legnagyobb türelemmel válaszol neki.

 

       (…) Let it suffice thee that thou know'st           620
Us happie, and without Love no happiness.             621

Whatever pure thou in the body enjoy'st                 622
(And pure thou wert created) we enjoy                    623
In eminence, and obstacle find none                          624
Of membrane, joynt, or limb, exclusive barrs:           625
Easier then Air with Air, if Spirits embrace,                 626
Total they mix, Union of Pure with Pure                     627
Desiring; nor restrain'd conveyance need                  628
As Flesh to mix with Flesh, or Soul with Soul.          629

 

Legyen elég annyi, hogy azt tudod,                  620

hogy boldogok vagyunk, és szerelem               621

nélkül a boldogság nem létezik.                        621

Bármilyen tisztaságot élvezel                           622

a testtel (mert tisztának vagy teremtve),          623

magasabb rendű a mi gyönyörünk;                 624

nem akadályoz semmiféle membrán,             624

végtag vagy ízület. Korlátlanul,                      625

könnyebben ölelkeznek így a lelkek,             626

mint ahogy levegő a levegővel;                     626

a tisztaság egységében vegyülnek               627

tiszta vággyal és tökéletesen.                       627

Nincs szükségük olyasmi fogva tartó           628

közegre, mint amikor test a testtel,              629

vagy ember emberrel keveredik.                 629

 

Tehát megtudtuk. Van szex az angyalok között, de étheri módon. Ez után aztán Rafael elvágja az ősatyánk további tolakodását: elég volt belőled, kis barátom, most már mennem kell.

 

But I can now no more; the parting Sun                       630
Beyond the Earths green Cape an verdant Isles           632
Hesperean sets, my Signal to depart.                              632
Be strong, (…)

 

Most ennyit mondhatok. A búcsúzó Nap              630

a Föld Zöld-fokán s a Heszperidák                        631

zöldellő szigeteinél lenyugszik,                              631

ez jelzi, hogy mennem kell. Légy erős.                 632

 

Nem őrizheti őket örökké, elmegy, magukra hagyja őket, hogy működjön a szabad akaratuk – ez volt az utolsó teljes napjuk a Paradicsomkertben.

 

A versfordítások egyelőre munkaverziók.

 

Kép a cikk elején és a Facebookon: Ray Gropius: Az angyalok szexe. Forrás itt.

 

A blog koncepciója itt olvasható.

 

                                         Horváth Viktor


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés