2022. 02. 16.
A forma nő
A nyelv nosztalgiája
Tartalom értékelése (4 vélemény alapján):
A forma nő

 

 

 

 

Itt a Pokolra jutott Lucifer megváltozott formájáról van szó (első ének):

 

                (…) his form had yet not lost         1, 591
All her Original brightness, nor appear'd        592
Less then Arch Angel ruind, and th' excess     593
Of Glory obscur'd (…)

 

                     (…) Még nem vesztette el        591

teljesen eredeti ragyogását                            592

a külseje, s nem is tűnt kevesebbnek,           592

mint egy roncs arkangyal; rendkívüli              593

dicsfénye elhomályosult.

 

A her a form-ra vonatkozik, tehát a forma nőnemű. Az ógörög μορφή (morphé) etruszk közvetítéssel került át a latinba, és hangátvetés után forma lett belőle. Átvették az európai nyelvek, a szó pedig közben megtartotta a nemét – már ott, ahol a fogadónyelvben vannak nemek.

Ahogy a fa eldobja az alsó ágait, hogy a napfényben növesszen újakat, úgy a nyelvek is feladnak eszközöket, hogy más irányokban gazdagodjanak. Az angolban visszaszorultak az igei személyragok, archaikussá vált a tegeződés, a nemek nyomait csak néhol őrzik a névmások, főleg régi szövegekben – és ahol észre vesszük, ott látjuk, hogy ez szép.

 

A versfordítás egyelőre munkaverzió.

Képek a cikk elején és a Facebookon:a Szent Antalt megkísértő ördögök a Vita Sancti Antonii Eremiti kódexből (1330 körül), innen.

Az egész blog koncepciója itt olvasható.

 

                                                 Horváth Viktor


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés