A Paradicsomkertet leíró negyedik énekben közel negyven helyen fordulnak elő hűvös, árnyékos helyekre utaló szavak (shade, shadow, coole, covert, bower, bowre, roof, roofe, cave, grot, recess, umbrageous, mantling, imbround). A hűs hely nyilvánvalóan a legnagyobb értékek közé tartozik; minden hűvös, ami kellemes. Például:
Another side, umbrageous Grots and Caves 257
Of coole recess, o're which the mantling vine 258
Layes forth her purple Grape, and gently creeps 259
Luxuriant; (…)
Másfelé hűvös mélyedések árnyas barlangjai és üregei, melyek fölött a szétfutó szőlőfedélből bukkannak elő a gyengéden kúszó buja indák bíborszín szőlőfürtjei.
(…) and where the unpierc't shade 245
Imbround the noontide Bowrs: (…) 246
Ahol a (napsugár által) nem keresztüldöfött sötét árnyék rejti a lugasokat délidőben.
De hát miféle mánia ez Milton borús, ködös, esős szigetén, ahol éppen a napfény kell az embereknek? Miért akarja megfagyasztani az olvasóit ez a szigorú puritán? Nos, lehet, hogy az életében puritán volt, de itt, a maga Paradicsomában éppen hogy nem.
A magyarázathoz nézzünk meg egy fontos helyet. Az ötödik énekben Rafael arkangyal a Földre látogat. Ádám a vendég elé megy, tisztelettel köszönti, enni és hűsölni hívja, mert dél van. Na de hűsölni egy angyalt? Aki a Nap felszínén sétál, ha akar? Mi értelme ennek?
Brokkolit árnyékban is termeszthetünk.
Gondoljunk erre: „És meghallák az Úr Isten szavát, a ki hűvös alkonyatkor a kertben jár vala” (1. Móz. 3, 8. – Károli ford.). A bibliai szöveg születésének korában nem létezett absztrakt istenkép – a többi nép istenei is antropomorf lények voltak. Mindenki magából indul ki, leginkább az emberek: így a Biblia írói is. Ha nekem délben melegem van, akkor nyilván az Istennek is melege van délben, tehát alkonyatkor jár a kertben. Milton Ádámja is magából indul ki, na de ezt magáról Miltonról már nem feltételezhetjük. Viszont ő követte az ókori hagyományt, és eszerint beszéltette hőseit. Ádám ezt mondja az angyalnak:
…voutsafe with us 365
Two onely, who yet by sov'ran gift possess 366
This spacious ground, in yonder shadie Bowre 367
To rest, and what the Garden choicest bears 368
To sit and taste, till this meridian heat 369
Be over, and the Sun more coole decline. 370
(…)
méltass minket – akik legmagasabb 366
adományként ezt a tágas vidéket 367
birtokoljuk – arra, hogy ott, az árnyas 366
lugasban megpihensz, s megkóstolod 369
a legjavát annak, amit a Kert 368
terem, míg elmúlik a déli hőség, 369
és a leszálló Nappal hűvösebb lesz. 370
(A versfordítás egyelőre munkaverzió.)
Legközelebb kiderül, mit felel erre Rafael. Nyilván nem fog ellenkezni, hiszen ha ő maga a tűző napon marad, azzal kiszúr az emberekkel, mert akkor ott kell lefolytatniuk vele a hosszúnak ígérkező beszélgetést.
A Biblia és az antik eposzok szülőhelyei mediterrán vidékek, ott pedig az árnyék a kellemes; Milton a többi toposszal és kellékkel együtt a hűvösség dicséretét is az eposzírás kötelező elemének tekinti, így teljes természetességgel fagyasztja meg az értetlen olvasót. A gondos olvasó nem fagy meg.
Kép felül: Hűsölő bennszülött Stoopendaal világtérképén (1730)
Horváth Viktor